一家帮助该行业向人工智能发展的转录和字幕公司进行了一项重要收购,以巩固其市场地位。 对于新闻业等行业的许多人来说,这个消息喜忧参半,预示着转录效率和准确性将达到新的水平,但也预示着这位受人尊敬的转录员即将逝去的日子。
自称是世界上最大的人工智能转录平台的 Verbit 已经收购了字幕公司 VITAC。 此举将帮助 Verbit 巩固其在专业转录和字幕市场的主导地位,这对法律、媒体、教育、政府和企业等行业至关重要。
作为一名记者,我与人类转录专业人士有着良好的关系。 专业抄写员在拼写错误或在乱码的音频部分中包含可能的单词列表的程度可以接近英雄。 将某些内容转录的行为通常是资深记者和后起之秀之间的一种非正式划分,对他们来说,转录采访本身的入会仪式既残酷又乏味。 对于利基应用,包括一些医学和专业学术领域,人类主导的转录可能仍然是必要的。
但撇开感伤不谈,这一直是一个追求创新的行业。 语音识别技术的兴起和机器学习在巨大数据集的帮助下解析口语的能力意味着写作已经在墙上。 纯 AI 转录仍远非完美,但公司越来越依赖 AI 来完成转录音频的第一步。
总部位于旧金山的 Verbit 使用混合方法进行转录。 在内部,基于 AI 的技术将实时和录制的视频和音频转换为公司声称的 99% 以上的准确字幕和文字记录,适用于教育、法律、媒体和企业行业。 人类转录员充当清理人员以提高准确性。
“我们很高兴与 VITAC 合作,进一步巩固我们作为转录和字幕行业市场领导者的地位。这个机会使我们能够扩展我们在媒体垂直领域的产品,并为我们当前的教育、法律和企业提供先进的转录能力 客户,”Verbit 首席执行官兼创始人 Tom Livne 说。 “合并后的公司将利用数十年的转录和字幕专业知识,以我们成熟的技术为基础,为客户提供一流的解决方案。我们将继续投资于我们的平台、顶尖人才和领域专业知识,以发展和开发我们的解决方案,以满足 我们客户的动态需求。”
VITAC 专注于通过字幕实现通信无障碍,每年负责为数十万小时的节目制作字幕,其客户包括每家广播公司和大多数有线电视网络,以及财富 1000 强公司、教育机构和政府机构。
“我们很高兴加入 Verbit 家族,并巩固他们在全球转录行业的领先地位,”VITAC 首席执行官 Chris Crowell 说。 “我们对 Verbit 的快速增长和技术优势印象深刻,我们期待与所有垂直领域的客户一起为这个充满活力的行业提供更多服务。”